您现在的位置:当当网 >> satumber的个人首页 >> 评论
是一本比较好的教材,延续了陈玉刚等编著的《中国翻译文学史稿》的编写风格,并增加了1966-2000年的部分。值得一读。 历史本身并不带有偏见,而历史书则无一例外的带有“偏见”。
书中错误很多,给大家提个醒儿。 并且对出版社和作者的不负责任表示强烈的谴责。 比如:明明人家的作品写与1914年,书中却说是1944年。其他错误不再一一列举. 另外,本人以为作者的学术水平不高,对其中的一些作品的分析有点简单化. 不过最大的毛病应当是翻译,大部分翻译已完全看不到原诗的风貌,有的竟然翻译的跟打油诗一样.可见作者对诗歌翻译缺乏基本的理解.很令人失望.其实这些...