十年品质 放心低价
特价书 | 精彩评论 | 品牌店 | 休闲零食 | 冲调食品 | 保健品 | U盘 | 玩具 | 保暖内衣 | 加湿器 | MP4 | 婴儿奶粉 | 少儿

您现在的位置:当当网 >> 默影的个人首页 >> 书架

默影的书架

我的头像

默影

江苏南京市

高级评论员

活跃度积分:1339

按阅读进度查看

按类别查看

把默影的书架推荐给朋友

书架

排序方式
显示方式
第1页

小团圆(张爱玲最神秘小说遗稿)

作者:张爱玲 著

已读过 | 时间:2009-09-10 01:44

发表于 2009-09-10 01:45

初读小小难以介入,因对于考试,一堆少个性的人物,读者难以有兴趣追读; 再读,那份笔力非张爱难有,人物心理的深入描写也令印象深刻; 从前读张爱散文,不喜那其中的性格:喧繁带着张扬,快活热闹得看不到内心。这本书里的张爱,让人喜欢、怜惜。又是那类吃亏的性格,一时为人考虑而不顾自己,一时伤害了人而不自知。仿佛总难以做到好分寸。深究和她残缺的家庭、童年阴影很有关系。 她的小说世界:精彩、饱满,风...

谁说孩子都是天使

作者:(日)大原由轨子 著,俞萍萍 译

已读过 | 时间:2009-09-02 01:07

发表于 2009-09-02 01:07

先看她先生,好另类,再看好温暖!自己好多地方和他象,只是没有那么过而已~ 不时抽笑,惬意!!! 绘画风格咋看平常,其实耐品,一些特写、俯视、透视等,能看出作者是专业绘者! 又选了其它两本来,不过那两本评价一般~ 想来是先前画的,逐步进步的原因吧:)

长昼的安魂曲

作者:(美)万金·奥尼尔 著,徐钺 译

已读过 | 时间:2009-07-24 23:49

评论:不喜欢不喜欢不喜欢不喜欢不喜欢 翻译不好
发表于 2009-07-24 23:49

不明白楼上的为什么说翻译很好?被误导而买,看后纳闷了:文字上连起码的关联词都不省略,连文字的精练都未做到,翻译会好吗?——心想别有成见,看看再说。竟发现有的段落意思都变了?别人怎么看我不知道,个人认为简直无法阅读。 (译者的诚挚我尊重,但是水平和专业翻译家还有一段长距离。后来,我只好找了30年代翻译的版本阅读,虽有的称呼不符合这时代,但至少文字精准、舒服,内容妥帖。)

王伯祥传

作者:王湜华 著

已读过 | 时间:2009-05-31 11:52

发表于 2009-05-31 11:52

对王伯祥先生很是景仰~ 读他评书的文字,短短几行却多是精妙文。 可惜王老的“湜儿”写作此书虽情感真诚,却比较粗糙:一些关联词未多删减,如了字;重复用词的地方多,如“XX可见一斑”。而王老写文,用心独特,相同意思在相近距离,常换了其它同样妥帖的词语表达,使文字不显单调而具层次美感;不少地方让读者阅读心理不太舒服,如前面用文字介绍了王老相关的事迹或友人文字书信,随后在附后的原文上读者似重读了一遍...

老头儿汪曾祺:我们眼中的父亲

作者:汪朗 汪明 汪朝 著

已读过 | 时间:2009-05-14 19:25

发表于 2009-05-14 19:27

不薄的一本书,却让人时刻捧读,几日沉陷其中; 原有些担心后辈们的文笔,只读一章就放心下来:简洁、生动,还明白读者心理及“需求”。 汪老真可爱啊,读到一些地方,热泪在眼。 记得以前爬山休闲,边走边和先生聊汪老小说中的文字、人物, 两人一起赞,阳光穿射过绿得透亮的树林,一路的清新空气和汪老精妙的文字,存在记忆里…… 虽是文学后辈,却是同路人,明白那条路上的种种:看年幼家人未能和老头...

钱穆作品系列——中国史学名著

作者:钱穆 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

八位大学校长

作者:智效民 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

上学记

作者:何兆武 口述,文靖 撰写

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

胡适之先生晚年谈话录

作者:胡颂平 编著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

中国艺术精神

作者:徐复观 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

如梦记·石川啄木诗歌集

作者:(日)坂本文泉子、石川啄木 著,周作人 译

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

近代散文抄

作者:沈启无 选编

已读过 | 时间:2009-04-13 13:53

文字是肉做的——文汇原创丛书

作者:董桥 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:52

像自由一样美丽:犹太人集中营遗存的儿童画作

作者:林达 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:51

未央歌

作者:鹿桥 著

已读过 | 时间:2009-04-13 13:51

>12...2526 跳转到