您现在的位置:当当网 >> xfjim的个人首页 >> 评论
我是08年在书店买的,当时记得好像是10多块吧。 书的长宽跟牛津POD一样,但厚度只有3厘米左右。本书是04年出版,没有插图,纸张是再生纸,所以品相一般。字体和间距适中,正文前是简单的介绍,正文后有一些词的注释等。 虽不适宜珍藏,却便于随身携带,正如出版社的名字一样,是POCKET BOOKS(口袋书)。
我想给这书不只5颗星,真真是好书!大家不要觉得这个价格太贵,就算是66的原价,能买到就已经是物超所值了,现在这样的好书已经不多见了! 08年3月第一版,3000册,此书属于扫描重印本,责任编辑是人民文学出版社的宋红女士。 1、汉魏乐府风笺共选诗156首,汉乐府以民间歌诗的相和歌辞和杂曲歌辞为主,魏乐府则收的是文人仿乐府诗; 2、魏文魏武帝诗后附录...
本书系人民文学出版社的中国古典文学读本系列,余先生选编,09年重印,8000册。 我粗略地读了一遍,那么就介绍一下吧。 1、汉诗重点选录了古诗十九首和苏李的送别诗,以及汉乐府歌辞中的民歌; 2、魏诗着重点在三曹诗和阮籍的诗,其中曹植14首,阮籍咏怀诗选了13首; 3、晋诗侧重左思和陶渊明,分别为12首和22首; 4、宋诗谢灵...
林语堂先生曾如此评价POD(牛津袖珍英语词典):“A good dictionary is always readable, like the P.O.D.”大概的意思是,一本好的词典是值得阅读的,就像牛津袖珍英语词典一样。还有许多英语界的前辈也都欣然推荐POD。 正如序言所述,学习英语要正确理解词义,则必须查阅释义准确的英英词典。牛津大学出版社是国际出版界的老字号,其词典系列中的POD的主要优点是定义明晰、准...
有学者探究莎士比亚在现实中到底为何人时,与他生活在同一时代的培根成为怀疑对象之一。可见培根是英国杰出的哲学家和文学家。 正如译者所言,培根的这部随笔集,几百年来深受各国读者欢迎,不仅涉猎内容广泛,而且语言简洁,文笔优美,说理透彻。 译者坚持在神似的基础上追求与原著最大限度的形似,所以我相信此译本定会对您了解培根的随笔起到积极的作用。
本书选目采用的是《宋词三百首》1924年刻本,收词300首,词人88家,为的是使其书名与内容名副其实。而唐圭璋先生1958年版的《宋词三百首笺注》采用的是原书作者朱祖谋的重编稿本,经过朱祖谋本人增删以后,其收词只有283首了。 唐圭璋先生的《宋词三百首笺注》是最为风行的笺注本,由于是笺注,所以注释简明、扼要。而本书的注评者之一是武汉大学的王兆鹏教授,他是唐圭璋先生的学生。本书除了注释之外,也增加了品析,...
《尤利西斯》—“20世纪最伟大的英语文学著作”。乔伊斯在1920年书信中曾称《尤利西斯》是“一部两个民族(以色列和爱尔兰)的史诗”。尤利西斯就是希腊的荷马史诗《奥德赛》中的英雄奥德修斯,因为其拉丁文称为尤利西斯;不仅如此,著作中每一章的章目都是《奥德赛》中的人、地名或情节,这使得这部小说和《奥德赛》更为贴近,进一步加深了史诗的色彩。 与乔伊斯差不多同时代的著名诗人艾略特(T.S.Eliot)曾赞叹乔是...
正如前言所述:《包法利夫人》是福楼拜发表的第一部作品,也是他最有世界影响的代表作。福楼拜的创作思想在很多方面和巴尔扎克一脉相承,福楼拜也将文学作品喻为“反映现实生活的一面镜子”,将真实性作为衡量艺术的主要准绳:“美就意味着真实,虽说真实的东西不一定都美,可是最美的东西永远是最真实的……丧失了真实性,也就丧失了艺术性。”福楼拜的客观冷漠的写作风格,对20世纪法国文学产生了深刻影响,因而福楼拜在21世纪名...
金圣叹评价《西厢记》时说:“不是何人做得出来,是他天地直会自己劈空结撰而出。”后来的戏曲小说很少有不受《西厢记》影响的。在《红楼梦》中曹雪芹借宝玉黛玉之口,对《西厢记》大加赞赏:‘宝玉道:“……真真这是好书!你要看了,连饭也不想吃呢。”林黛玉把花具且都放下,接书来瞧,从头看去,越看越爱看,不到一顿饭的工夫,将十六出俱已看完,自觉辞藻警人,馀香满口。虽看完了书,却只管出神,心内还默默记诵。’
“穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。”这是川端康成先生《雪国》的第一句,这已经成为了最经典的描述,给读者留下了深刻的印象。正如叶渭渠先生所言,这种意境也深深反映出《雪国》是以日本传统文学的悲哀与冷艳结合的余情美为根基,展现了一种朦胧的内在的感性的美。诺贝尔文学奖评委会认为,在川端先生的叙事技巧里,可以发现一种具有纤细韵味的诗意。而它的起源,可以追溯到十一世纪日本的紫式部所描绘的生活与...