第一个评论者:蒹葭青青
个人评分:



阅读场所:床上
那种压抑、焦虑又带些茫惑的心态
从前刚大学毕业工作失意生活无着时,也曾有过啊
才子缪哲在一篇文章里批评北岛的诗,
是那种典型的最容易译成外国文字的诗。
一针见血,果然,句式简单,意象清晰,主谓宾分明。
但读过这本青灯,我觉得缪哲的批评有失宽厚。
北岛的这些文字,分明就点点滴滴地都露出一个异国流亡者的压抑、不安,焦虑和些许茫然。
尤其今日,作为一个流亡者,身份更显尴尬,当年高行健的获奖反应就是例子。
流亡者的精神里没有从容
又怎能要求他的文字他的写作状态能从容些呢
而文学,无论表达愤怒表达忧伤表达喜爱表达憧憬……从容的写作状态是很必要的。
个人评分:



心情指数:没感觉
阅读场所:沙发
除了书皮上那首诗之外,我对书内的内容感觉一般