购买过的顾客平均评分
4 星
心情指数:14人 受益匪浅
阅读场所:50人 床上
云掠空
临沧市
中级评论员
活跃度积分:446
中文和日语的表达方式还是有很多不同的,或许买本日文版的,看就觉得很精彩拉.从纯故事角度,的确是属于冗长的,但还不无聊,哈哈
huangxiapjun@***.***
初级评论员
活跃度积分:1
就是再过100年,人类的感情其实还是这样演绎、反复的。。。。 似乎和制度没关系 书很长,但是让人愿意往下看
dongrimei113
北京
活跃度积分:1861
也许我不懂日语,但物语一鉰,确也另我别有思绪
loutaitai
南京市
活跃度积分:1062
不愧为名著,但纸质一般
mythest
活跃度积分:2
丰老的翻译很见功力!插图有古风!
mayaleaf@***.***
活跃度积分:0
很经典的作品,而且也是很好的译本,值得推荐
买了再看和看了也买
天津
活跃度积分:146
装祯不错 版也不错
鹇影
南昌市
活跃度积分:49
特别想找几个不同翻译版本对比地看下..
两仪四象
上海
看不动了,好累的。有毅力的朋友可以看看,还是不错的。
苹果牙
深圳市
活跃度积分:17
翻译不错。 故事过于繁复冗长。
kumiko雯
南通市
活跃度积分:52
不错啦
小楼依然
茂名市
活跃度积分:149
还说是中国的红楼梦,差远了,不过如此,作为了解日本的文化,值得一读,要是当做小说,那就别买了。 不过里面的文字还是很优美的。 这本书当做收藏,还是不错的。
糯米团子1982
苏州市
活跃度积分:105
一直很想看到丰译本~一直很好奇是什么样的感觉~有点像半白话~ 书的印刷质量还可以,但是书的纸质不是很好~较薄较糙,也不知道是否是因为第九次的印本? 但总的来说还可以.
TAOKAICHEN
宁波市
特级评论员
活跃度积分:3449
沙发
听说这本书被称为日本的红楼梦,冲着这一说买下了这套书,价格还合适,印刷也还不错,刚拿到手时觉得新鲜,不过没有多大耐心就成了书架的上装饰了,想哪一天有兴致了,再重新看。
加菲的猫
沈阳市
翻译的很好,书的质量一般,有一本还没看完就坏了
粗咖啡小蛮
活跃度积分:396
纸张很厚实,3册拿在手上感觉很舒服 如果是一册的话就太厚了,不方便阅读 翻译的也不错,诗里意味深长 就是觉得比不上我们的红楼梦
Effieyq
活跃度积分:175
书的质量蛮好的,也挺好看的,但是不是那种一口气看下去的书,可以隔一段时间看一点的。
becca_d
这篇东西,丰先生的翻译有很大作用~
merryzhong@***.***
活跃度积分:40
有一种美文的感觉,是不是和他的翻译者有关?
wnfiona
活跃度积分:5
毕竟也算名著吧.
303人的书架中有这本书
正在读(19人)
已读过(229人)
¥4.5
¥3.1
共8条评论
¥150
¥117.5
共57条评论
¥25
¥14.5
共34条评论
¥22.8
¥11.4
共44条评论
¥18
¥13.5
共58条评论
kensweetheart 评
日本古典文学赏析
作为一个日语专业的学生,一个古典文学方向的研究生,一名大学日语专业教师,这本书是...
chengqiong0603@***.*** 评
亲爱的安德烈
放下《安德烈》的时候,我深深地吸了口气。外面的雪一天已经化得零落残败,只剩下些微...